·汉化新世纪 ·汉化新世纪论坛 ·百家争鸣 ·论坛集萃 ·汉化问答 ·软件介绍
文章首页 >> 汉化教学 >> PALM汉化 >> 漢化轉換教學(GMK → Overlay)    Creative Commons License,创作共用协议(中文版)  署名 非商业性使用 禁止演绎

漢化轉換教學(GMK → Overlay)

作者: splin 来源:Cpalm漢化聯盟 时间:2006-12-17 点击:8157

漢化轉換教學(GMK → Overlay)

(本文適合 OS5 的 PDA 使用)(OS4 的 PDA 機種請再往下面看)

什麼是 Overlay 呢?
它是 PalmSouce 所提供的多國語言的檔案,它的 type ID 為 ovly
(在 RsrcEdit 的 Type 欄位就是顯示為 ovly)。
各位一定有在 ROM 或某些地方看過一些 DB 名稱為 datebook_enUS 或
是 todo_enUS 像這一些都是 overlay 的檔案,這一些 overlay 是不包含主程式的 code ,
只有 ResourceDB 其餘的都沒有。
=========================================================================
現在開始教學囉....
首先要準備幾個工具,有一個工具叫 PowerLoc
他可以將 GMK-Localizer 轉成 OverLay 的格式.
-------------------------------------------
0.準備工具 PowerLoc 及 RsrcEdit(或 Filez)
1.先將 GMK 格式及 PowerLoc 及 RsrcEdit(或 Filez) 安裝至 PDA
2.執行 PowerLoc,點選一下選單,Option -> Convert Localizer
3.您會看到 GMK 格式的 Localizer,有一些檔案後面會出現: ?,X,O
(說明: ?:版本不明,X:版本不符,O:版本符合)
4.選擇您要轉換的檔案,點選 Convert 按鈕,轉換完畢後點選 Done,回到主畫面。
5.(此步驟可略過不看)您會看到一個 OverLay,狀態為 ON,在畫面的底下有一 ON/OFF 的按鈕,
可以用來控制中文化檔案狀態。
6.轉換後的資料名稱為 software_jpJP 預設為 日文系統使用的 Overlay。
7.進到 RsrcEdit,找到 software_jpJP,將 software_jpJP 改成 software_enUS 即可。
jpJP 是給日文機使用,enUS 是給英文機使用,zhTW 是不分語系,針對掌龍中文(for os5)來使用。
8.未來可以利用 PowerLoc 來控制軟體的漢化開關狀態,
而掌龍中文(for OS5)則可以利用「掌龍中文工具」來刪除、備份、複製中文化。

最新補充:(2003-11-17)
一般在 Palm OS 裡,有兩個 Byte,分別是用來存放
語系(jp:日本語,zh:中文,en:英文)
和地區(JP:日本,TW:台灣,US:美國,CA:加拿大,CN:中國)
常見搭配:jpJP,zhTW,enUS,enCA,zhCN。

但是這兩個 Byte 不是我們在 DataBase Name
(指在 Palm 裡用檔案工具,看到的檔案名稱)看到的那兩個部份。

重點是:
如果無法直接套用作者們所提供的相對應的語系檔時,
這個時候您就必須親自使用您自己的 PDA 來進行
漢化檔 (Software_Localizer) 的轉換,
不可使用別人的 PDA,除非您的 PDA 與作者的機型相同,
此時,一定要使用您自己的 PDA 來進行轉換,
否則,別人轉換成功的漢化檔,您也不見得可以用。
PS.請漢化作者,發表中文化時,請包含 GMK 格式的漢化檔,謝謝。

====================================
語系配對組合表:

Palm OS5(不分語系) + 掌龍中文(for OS5) 的 PDA:採用 Software_zhTW
---------------------------------------------------------------------------------
Palm OS5(en 的語系) + CJKOS (for OS5) 的 PDA:採用 Software_enUS
Palm OS5(jp 的語系) + CJKOS (for OS5) 的 PDA: 採用 Software_jpJP
---------------------------------------------------------------------------------
Palm OS5(en 的語系) + CHOS (for OS5) 的 PDA:採用 Software_enUS
Palm OS5(jp 的語系) + CHOS (for OS5) 的 PDA:採用 Software_jpJP

---------------------------------------------------------------------------------
OS4 機種:請使用 G-WriteLocalizer 來寫入中文化
OS 4 的 PDA 不要使用 Overlay,因為跑起來會很慢很龜,像 Agendus 7.02,跑 Overlay 的中文化,
真的很慢而且會頓(有點像當機),強烈建議採用 G-Write-Localizer 的方式,會更好更優喔。

AcerS60+內建中文:建議使用 GMK-WriteLocalizer。

另外如果遇到是 *_zhTW 的漢化,請參考下面的
漢化教學二 (*_zhTW → GMK )(for OS4)

點這裡下載 G-Write-Localizer 1.4
(更新於 2004 / 07 /11)
-------------------------------------------------------------------
最後補充: PowerLoc 0.2,將 GMK 轉換成 OverLay 後,
預設的資料庫名稱為日本語:software_jpJP。
如果是使用掌龍中文(for OS5),請利用 Filez 把 DB-NAME 改成 software_zhTW (注意 zhTW 的大小寫),
這樣子就中文化完成,配對表在上面,請自己看囉,
建議台灣的使用者,使用掌龍中文,這樣子中文化會比較沒有問題!

===============================================
新增漢化教學(Overlay → GMK & 其他語系的 Overlay)
-----------------------------------------------------
請先確定自己的語系是:enUS、jpJP、zhTW ?
Language Switcher 0.1
本來是用在多語 PalmOS 切換的用途,
我們現在利用他來檢查自己按裝了中文系統之後,出現的語系為何?
我舉個例子:
NX70V 裝了掌龍中文則出現 zhTW 的語系
(這時要更改資料庫語系名稱要以中文[zhTW]的為優先)
TH55 裝了掌龍中文則出現 [jpJP] 及 [zhTW] 的語系
(這時要更改資料庫語系名稱要以中文[zhTW]的為優先)
所以其他日文機種裝了CJKOS 和 CHOS 如果只有出現 jpJP,那就代表要改成
(這時要更改資料庫語系名稱要以系統的語系[jpJP]的為優先)
所以其他英文機種裝了CJKOS 和 CHOS 如果只有出現 enUS,那就代表要改成
(這時要更改資料庫語系名稱要以系統的語系[enUS]的為優先)
其他未列出以推類推!

===============================================
漢化教學一:(*_zhTW → 其他語系的 Overlay )(for OS5)
1.執行 Language Switcher 0.1 。
2.檢查語系為何? 如為 enUS 或 jpJP,請記住它。 
3.再來用 Filez 把 *_zhTW 改成 *_enUS 或是 *_jpJP,這樣就大功告成。
(更新於 2004 / 07 /09)
-------------------------------------------------------------------------------------
漢化教學二:(*_zhTW → GMK )(for OS4)
1.進入 RsrcEdit → 找到 Actnames_zhTW(點一下讓它反白)。
2.此時在右邊會看到 Creator: Actn 及 Type: ovly。
3.再來背下 JLoc (注意大小寫喔),此為 G-WriteLocalizer 辦識 GMK 格式的檔案。
4.先將 Creator: Actn 剪下,然後貼在 Type: ovly → Type: Actn。
5.然後此時 Creator: 為空白,填入 JLoc (注意大小寫)→ Creator: JLoc 。
6.執行 G-WriteLocalizer 就會看到 Actnames_zhTW 的中文化檔,按下 寫入(Write) 然後就大功告成。
(更新於 2004 / 07 /09)
------------------------------------------------------------------------------------


相关工具请在上文中点击相应链接即可下载,或在此集中下载:
PowerLoc
GMK-Localizer
RsrcEdit
Filez
G-Write-Localizer 1.4
Language Switcher 0.1

汉化新世纪 责任编辑: 乾 .:|:. 标签(Tag): GMK OverLay PALM

·上一篇: 我的中文化歷程1-11 ·下一篇: 我做中文化的方法<...+移魂大法>

· 版权申明: 本文引自《Cpalm漢化聯盟》,如有版权疑问请及时联系本站,以便本站处理。

· 转载申明: 本文引自《Cpalm漢化聯盟》[ 作者: splin],如需转载请直接联系原始作者,并请注明原始出处。

相关文章                                                                                发表评论 打印此文 关闭窗口

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接
Creative Commons License,创作共用协议(中文版)  署名 非商业性使用 禁止演绎
本站内容,除转载或版权特别申明的内容外,皆遵守 创造共用协议中文版之“署名-非商业性使用-禁止演绎 2.5 中国大陆”条款
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 China License.
本网站内容源自汉化新世纪论坛的摘录和汉化新世纪成员的原创文章。
凡汉化新世纪论坛的文字皆默认为汉化新世纪与原作者共同拥有并授权发布。
如对本站发布文章有所异议请来信告知,我们将及时删除。
凡商业摘录本站文字请先与我们联系,本站将保留非授权商业发布的追究权利。
凡非商业摘录本站文字请明显注明出处和原作者,并不得改动,凡改动必先征求原作者同意。
苏ICP备05002283号