·汉化新世纪 ·汉化新世纪论坛 ·百家争鸣 ·论坛集萃 ·汉化问答 ·软件介绍
文章首页 >> 汉化教学 >> 工具使用 >> [Beta]中文字串提取器    Creative Commons License,创作共用协议(中文版)  署名 非商业性使用 禁止演绎

[Beta]中文字串提取器

作者: 曾半仙 来源:汉化新世纪论坛 时间:2003-11-04 点击:8256

曾半仙

用来繁体软件简体化时候,提取ASCII资源用的.
前几天在tw下了一个文曲星连线的更新补丁,翻译了资源,发现翻译BIG5的ascii->GB2312实在麻烦,
不知道是否已有此类工具,不过我找到的多是专门提取英文的,于是作了一个,
可分别提取纯中文,中英文混合,纯英文的;
注意中英文混合只是指一个字串同时含有中英文的,
所以,他跟纯中文/英文提取的选项属于并列,
提取大文件的时候,有点慢,虽然优化了,呵呵.
功能都已经完成,以下就是做Skin化了,可能一两个星期都搞不定要做什么样子的界面,先放出来,有需要的兄弟们可以拿去用.

http://dangban.nyist.net/pub/gamerip/StrRipr.exe

刚修复一个BUG,汗....
现在已经是我拿一个软件试过的,改好了.
98用户如果看到字题超烂,请打开UE把13DDB处的F5改为F4即可.

这里就说明一下吧,
本来就是写来自用的,目前来说,
如果专门用来把BIG5软件的ASCII资源转为GB的,还是很合适的,
这个是不打断回车的,提取的时候遇见回车也一并提取,爽吧,当然如果设置不混合提取,就会断开了.
转码以后,在回写里面,打开原程序,并选到翻译后的文本文件,点回写,就会写入.
如果是手工翻译,文本格式是这样的:
地址,大小,文本
每条后面一个回车
拳拳啊,是你置的顶吧,麻烦你给取消置顶把它沉下去吧,呵呵
刚刚看了一下同类的工具,发现如果做几个辅助工具,才算美满
得有过滤的,和简繁转换的,我看看啥时候都做完了,再传到世纪FTP上

这个程序还是跟别的程序有一定的功能冲突,应该把英文提取禁止掉的.——这个功能应该加强
得赶紧做判断提取的字串是否是垃圾串的功能,看看能不能把乱码和API给滤掉——最合大家的意
由于在汉化中有发现像用字串替换器094B提取后,无法确定该字符是用于何处,结果造成汉化过度(汉化wingate507时,发现有些字符是注册表中的键名,使得汉化后无法登陆管理程序,返工好难啊)所以希望能增加在提取时提供一个虚拟环境,模拟程序运行,判断下该字符是否是注册表中的项;二,可能难了些,判断该字符是否被多次调用,用于不同需要;最后当然是提高她的可靠性,因为发现有几个工具回写后,程序坏了。要是能把这个非标准资源提取工具做成调试器——非标准资源调试:通过判断相应的调用,更准确地定位到程序相关的出错提示或帮助提示等,那简单是,无话可说了:)
PS:不会编程就这坏。

原贴参看:
http://bbs.hanzify.org/read.php?tid=14265&mode=linear

汉化新世纪 责任编辑: 乾 .:|:. 标签(Tag): 原创工具 字符串 提取

·上一篇: Trados字典制作工具 ·下一篇: VBExplorer 1.0.1发布

· 版权申明: 本文引自《汉化新世纪论坛》,如有版权疑问请及时联系本站,以便本站处理。

· 转载申明: 本文引自《汉化新世纪论坛》[ 作者: 曾半仙],如需转载请直接联系原始作者,并请注明原始出处。

相关文章                                                                                发表评论 打印此文 关闭窗口

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接
Creative Commons License,创作共用协议(中文版)  署名 非商业性使用 禁止演绎
本站内容,除转载或版权特别申明的内容外,皆遵守 创造共用协议中文版之“署名-非商业性使用-禁止演绎 2.5 中国大陆”条款
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 China License.
本网站内容源自汉化新世纪论坛的摘录和汉化新世纪成员的原创文章。
凡汉化新世纪论坛的文字皆默认为汉化新世纪与原作者共同拥有并授权发布。
如对本站发布文章有所异议请来信告知,我们将及时删除。
凡商业摘录本站文字请先与我们联系,本站将保留非授权商业发布的追究权利。
凡非商业摘录本站文字请明显注明出处和原作者,并不得改动,凡改动必先征求原作者同意。
苏ICP备05002283号