·汉化新世纪 ·汉化新世纪论坛 ·百家争鸣 ·论坛集萃 ·汉化问答 ·软件介绍
文章首页 >> 汉化教学 >> PALM汉化 >> Palm程序汉化补丁的制作、转换与使用    Creative Commons License,创作共用协议(中文版)  署名 非商业性使用 禁止演绎

Palm程序汉化补丁的制作、转换与使用

作者: 匆匆 来源:汉化新世纪论坛 时间:2003-10-12 点击:10480

Palm程序汉化补丁的制作、转换与使用
 
乾在《multiliz汉化教学之胖、乓、PALM》一文中将Palm的汉化按汉化方式分为:
    直接修改原始文件,如prcedit、RsrcEdit;
    生成汉化补丁,如MagicFace、G-MKLocalizer
生成汉化补丁的方式,在PC汉化中大家都比较熟悉,其特点是生成的汉化文件小,且能避免版权纠纷。在PALM的汉化中这种方式有着同样的优势。因此下面将以G-MKLocalizer为例讲述palm汉化补丁文件的制作、转换与使用。
准备工作:
在模拟器中安装G-MKLocalizer、G-Writelocalizer、PowerLocalizer (图一)
一、汉化补丁的制作
运行G-MKLocalizer,显示如下(图二)

图一

图二

请注意最下面一行的几个按钮,其中与汉化密切相关的是“local”与“App”,当前为点选“local"时的视图,空白区域为汉化补丁列表区)。点选“App”则显示出模拟器中已安装的应用程序(图三)。
下面以Acdsee的汉化加以说明:
在图三应用程序列表中点选ACDsee,则会列出程序中的可汉化资源项目(图四)

图三

图四

各项目的具体含义下面会讲到。下面是生成汉化补丁关键的一步。点选左上角出现主菜单,选“create localize file...”(图五),输入生成的汉化补丁文件名,使用默认的文件名即可(图六)

图五

图六

 
确定后即会出现完成提示(图七),现在我们再点选最下方的“Local”即会在列表区域显示生成的补丁文件(图八)。
 

图七

图八

 
此时,补丁文件中的资源全部是英文(图九),其中:MBAR是菜单、Talt是对话框、tFRM是表单、tSTR是字串、tver是版本等等。选中某个项目,点击“Edit”即可进入编辑状态(G-MKLocalizer的具体用法还是由afon来写吧),然后我们按照常规的G-MKLocalizer操作方法将此文件汉化。如果您的模拟器中安装并启用了Localize Hack,还可以边汉化边看效果(图十)。

图九

图十

二、汉化补丁的转换:
G-MKLocalizer默认的补丁格式为J-OS Localizer,下面我们将它转换为Powerloc格式:
在图一中点选Powerloc图标,主区域显示Powerloc格式的补丁列表(图十一)。点选左上角出现主菜单(图十二),选“Convert localizer"会自动列出刚才生成的J-OS Localizer格式的补丁(图十三)。选中该文件点选“Convert”完成后再切换到Powerloc主界面则会在列表中看到生成的Powerloc格式的补丁(图十四),且自动处于启用状态,此时运行原英文版软件即可显示中文,可用“On/Off”按钮切换补丁状态。

图十一

图十二

图十三

图十四

三、汉化补丁的导出
补丁制作、转换完毕后,鼠标在模拟器界面单击右键,从弹出菜单中选择"Export Database…",在列表中选定相应的补丁文件,按“OK"保存即可(图十五)。
四、汉化补丁的使用
外挂式:
将补丁文件装入palm。在任一hack管理器中启用localize hack。图示为Xmaster(图十六)。此时运行原英文版软件即可显示中文,此方式的缺点是额外占用内存。

图十五

图十六

写入式:
运行G-Writelocalizer,在主界面中会显示已有的汉化补丁(图十七),选中补丁,点选“Write",确认后即写入成功(图十八),此时的原英文版已变为真正的汉化版,不再需要补丁文件。为了节省资源可用“Delete”将此补丁删除。

图十七

图十八

五、其它格式补丁的制作
G-MKLocalizer不但可以生成默认的J-OS Localizer格式补丁,还可以生成CJKOS与Overlay koKR格式。
在G-MKLocalizer主界面(图二)左上角点击出现主菜单(图十九),选择“Option”-->“Preferences...”,点击“Select os后面的三角形(图二十),则会出现补丁格式列表(图二一),可以看到G-MKLocalizer支持的补丁格式有J-OS Localizer、CJKOS、Overlay koKR,选中其中一种格式,然后按上述内容即可制作其它格式的补丁

图十九

图二十

图二一

六、几种补丁格式的比较
1、J-OS Localizer格式:此种格式可配合localize hack作为外挂式补丁使用(虽然CJKOS系统也直接支持此格式,但效果不如localize hack好),亦可用G-Writelocalizer直接写入原版,生成汉化版,且可由Powerloc转换为Powerloc格式。
2、CJKOS格式:只能作为外挂式补丁使用,且只能由CJKOS系统支持,未装CJKOS则无法使用
3、Overlay koKR格式:顾名思义,这是一种覆写式补丁,只能由G-Writelocalizer直接写入,无法作为外挂使用。(必须在G-Writelocalizer主菜单中通过“Option”-->“Preferences...”选择“Overlay koKR”格式,才能被G-Writelocalizer列出并写入(图二二)
4、Powerloc格式:只能由Powerloclizer支持,以外挂方式使用,支持OS5。

图二二

后记:
由于从未接触过Palm机器,且只有很少的palm汉化经验,在乾的建议下只能“赶鸭子上架”式的写出了自己学习Palm的一点心得。错漏之处难免,敬请指正!

汉化新世纪 责任编辑: 乾 .:|:. 标签(Tag): PALM 补丁

·上一篇: 用TRW改字体一点心得--帮大家练练TRW:) ·下一篇: 轻松玩转PASSOLO宏

· 版权申明: 本文引自《汉化新世纪论坛》,如有版权疑问请及时联系本站,以便本站处理。

· 转载申明: 本文引自《汉化新世纪论坛》[ 作者: 匆匆],如需转载请直接联系原始作者,并请注明原始出处。

相关文章                                                                                发表评论 打印此文 关闭窗口

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接
Creative Commons License,创作共用协议(中文版)  署名 非商业性使用 禁止演绎
本站内容,除转载或版权特别申明的内容外,皆遵守 创造共用协议中文版之“署名-非商业性使用-禁止演绎 2.5 中国大陆”条款
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 China License.
本网站内容源自汉化新世纪论坛的摘录和汉化新世纪成员的原创文章。
凡汉化新世纪论坛的文字皆默认为汉化新世纪与原作者共同拥有并授权发布。
如对本站发布文章有所异议请来信告知,我们将及时删除。
凡商业摘录本站文字请先与我们联系,本站将保留非授权商业发布的追究权利。
凡非商业摘录本站文字请明显注明出处和原作者,并不得改动,凡改动必先征求原作者同意。
苏ICP备05002283号