·汉化新世纪 ·汉化新世纪论坛 ·百家争鸣 ·论坛集萃 ·汉化问答 ·软件介绍
文章首页 >> 汉化时事 >> 百家争鸣 >> 我与台湾中文化联盟成员 Eric Chan 关于抄袭与匿名留言的对话    Creative Commons License,创作共用协议(中文版)  署名 非商业性使用 禁止演绎

我与台湾中文化联盟成员 Eric Chan 关于抄袭与匿名留言的对话

作者: brucez 来源:teach.hanzify.org 时间:2005-02-17 点击:10566

这是早期关于汉化抄袭的一些说法,尤其谈到了抄袭,简繁互转作品的发布问题,还有原创的问题。由于当时特殊的环境,汉化新世纪因此对简繁的简单转换这样的作品内部是作为禁止公开发布的,以免造成更多的争论。至于以后会如何,还在考虑中。现在在教学基地,简繁转换技术是有阅读限制的,其考虑也出于此。其实,从讨论中看到,TW同胞似乎是支持这样作的,或许我们太谨慎了。

 

我与台湾中文化联盟成员 Eric Chan 关于抄袭与匿名留言的对话

[ 回复本贴 ] [ 跟从标题 ] [ 关闭本窗口 ] [浏览 次]

谢谢哦~ 我的感想是...(欢迎任何人参与)

brucez 说 (前面带 "经网友推介还是首次参观兄网站,网站写的、内容不错,
>可见 Brucez 兄花的心力不少! 有来信者说您的留言版
>有弟的名字,被引看下...

谢谢您的评价, 请您要继续指出我的不足之处哦~~~

>还不算是甚麽大事,不值得费神但就有几点小意见说说:
>1.在网路上汉化代表著是简体和中文化是代表繁体, 大多
>使用者都是会明白的, BG 与 Big5 互相转换成作品在某
>方都注明是中文化或汉化时,这种增加软体中文化产量方
>式似乎是可以考虑尝试,使用者可以更快拿到释出汉化或
>中文化版本。

我知道在我加入同盟之前, 也跟我曾经批评过的网友一样
是 B -> G, 但我是自己用的, 当然还不想公布于众, 后
来 Seadvr 大哥推荐我, 觉得我还是可造之材, 就这样加
入了. 一心想做好同盟成员的职责. 向网友推荐更多更好
的汉化作品, 向 seadvr 和关子大哥请教, 得到他们的大
力指导, 在此深表谢意! 弟深深知道, 那种使用汉化软件
的心情, 无比激动!

我记得 KiiAli 大哥也曾建议小弟试着同盟制作 BIG5 和
GB 版本的中文化, 弟会试着去做. 通过近来的事件, 我觉
得最好的解决办法是这样, 比如我进行了 B -> G, 然后注
明原作者, 再加上简体化作者的名字, 这样最好! 省却了很
多关于抄不抄的问题也便于两岸中文化作品的推广!

当然, 我知道这种想法是很不成熟的! 必须还要征求更多
汉化人的同意才行! 但可考虑为一种中间路线...

>2.强调汉化作品翻译近似用来判断取用资源没什意思, 难
>保证 B 作者不会说 E 作者抄袭在先? 那麽拉扯总会没
>完没了,也有违作者所做只求服务大众目的,还好只个别局
>外人的看法!

是呀~ 其实我不是第一个提出汉化版权问题的哦~ 这早已是
汉化同盟准则或汉化人的不成文规定了... 有些人不同意弟
的说法, 其实也表示对我的言论的一种重视... 弟表示感谢!
汉化版权还是应该尊重原作者的, 弟一直这样主张. 汉化及
中文化的目的的确是为了服务大众, 太多纠缠于抄不抄的无
太大意义. 在此弟决定不再追求此事, 只求包括弟在内的所
有汉化人问心无愧即可!

>3.新进的汉化或中文化人宜多求进取,争取加入有关组织从
>而向资深汉化人学习,没有交流下一些窍门工夫永远都不能
>搞清楚!

然也! 说得非常正确! 弟一直以来, 深为参与汉化同盟及中
文化联盟的交流感到极大荣幸! 从中得到莫大的好处! 在此
向所有对汉化或中文化感兴趣的同仁建议, 希望您参加同盟
或联盟, 提高自己的水平. 更好的为大众服务.


>4.匿名讨论是网路禁忌,自然是可以不加理会,站长的可以乾
>脆铲除,中国有十多亿人口省点力气好了..:) (一笑)

匿名者一定是深为自己的言论感觉偏激, 才匿名的. 所以我不
打算删除他们的言论, 如果删除了, 我想他们会更走向偏激.
同时, 也无法体现弟的胸襟之宽容... 呵呵... 写到这他们又
要... 我在一次重要的场合保证过, 不再跟批评者争辩了...
这样没有意义... 以后也不再理会了... 做自己想做的事, 让
别人说去! 对得起自己的良心即可.

>5.利用别人名字作为攻奸目的行为更没有道德可言!

没有道德的人有很多... 而因一两件小事就怀恨在心者更多...
唉... 这叫吃瓜子吃出个臭虫, 什么仁儿(人)都有!

>近日弟都因为转换 ISP 宽频未完成,都没法子以电邮帐号收取台湾
>联盟讯息,近来联络终断了..!! :(

我可以... 我们单位用 ISDN, 收联盟的信速度很快, 呵呵...
前段时间经常跟 KiiAli 通电话, 感觉 KiiAli 果然有大哥风范,
相信中文化联盟一定会更加成功, 而汉化同盟与联盟的合作前景相信
也会更加顺利!

>汉化同盟内 关子..张学思 大哥们可好?在此请代为问候!

因近期关子太忙, 同盟几乎停止活动... 现由 XXING 承包 (暂时负责
经营管理)... 张学思目前还没有参加同盟或其它任何组织... 他一直
是我推荐的家伙. 可惜同盟效率之低... 一时竟然没有回复他... 觉得
很报歉!

>哈 ! 还是以喜事为先...祝贺..恭喜!
>喂 ? 不知是小龙还是小龙女?

多谢多谢~ 当然是龙子哦~ 男孩能吃... 害我天天洗不完的尿布...
好累呀~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

呵呵... 我们下次聊~~~



本贴由brucez在2000年4月08日12:44:12发表,与版主共享版权,同负责任.

汉化新世纪 责任编辑: 乾 .:|:. 标签(Tag): 抄袭 匿名

·上一篇: 昨天在学思论坛这里看到某人指责汉化人“搞搞界面有什么了不起?”,一点感想,不吐不快…… ·下一篇: [數碼中文坊] 中文化程式收費方案

· 版权申明: 本文引自《teach.hanzify.org》,如有版权疑问请及时联系本站,以便本站处理。

· 转载申明: 本文引自《teach.hanzify.org》[ 作者: brucez],如需转载请直接联系原始作者,并请注明原始出处。

相关文章                                                                                发表评论 打印此文 关闭窗口

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接
Creative Commons License,创作共用协议(中文版)  署名 非商业性使用 禁止演绎
本站内容,除转载或版权特别申明的内容外,皆遵守 创造共用协议中文版之“署名-非商业性使用-禁止演绎 2.5 中国大陆”条款
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 China License.
本网站内容源自汉化新世纪论坛的摘录和汉化新世纪成员的原创文章。
凡汉化新世纪论坛的文字皆默认为汉化新世纪与原作者共同拥有并授权发布。
如对本站发布文章有所异议请来信告知,我们将及时删除。
凡商业摘录本站文字请先与我们联系,本站将保留非授权商业发布的追究权利。
凡非商业摘录本站文字请明显注明出处和原作者,并不得改动,凡改动必先征求原作者同意。
苏ICP备05002283号